Declaración de Términos y Condiciones/Aclaraciones

 

Suministro de equipos, materiales, servicios y piezas

Esta Declaración de términos y condiciones/aclaraciones son para el uso previsto por parte de los clientes, representantes, agentes y filiales de DILO que compren equipos, materiales y/o servicios de DILO.

 

Definiciones

DILO: DILO Company Inc., DILO Production Inc. que opera con el nombre comercial DILO Direct

Cliente: Cualquier entidad que compre materiales, productos y/o servicios de DILO.

Partes: DILO y el cliente

 

Generalidades

Los Términos y condiciones/las aclaraciones que se encuentran en este documento entran en vigor una vez que se recibe un pedido oficial del cliente a DILO. No se aceptará ningún otro término o condición a menos que sea específicamente acordado por escrito por DILO en el pedido/contrato de compra aceptado.

La Descripción Contractual de los Servicios y/o suministro se detalla en el documento de cotización específico y en cualquier otro documento incluido como parte de la cotización.

DILO proveerá una Confirmación del pedido (OA, por sus siglas en inglés) al aceptar el pedido de compra. La OA puede incluir términos, aclaraciones y excepciones adicionales.

DILO se reserva el derecho de rescindir voluntariamente y en cualquier momento el contrato/acuerdo sin incurrir en responsabilidad alguna o al completar el alcance del trabajo acordado, la entrega y el suministro de equipos, materiales y/o servicios.

 

Términos de pago y facturación

Los términos de pago corresponden a aquellos establecidos en el documento de cotización. Vea los términos adicionales que se aplican por pagos con mora o por falta de recepción del pago dentro de los términos acordados.

Las órdenes netas tienen un mínimo de $250 (sin incluir cargos de despacho, aranceles de aduana, aranceles de importación/exportación, cargos de corretaje, etc.).

El presupuesto y la facturación excluyen los impuestos y cargos locales. El cliente es responsable de pagar todos los impuestos y cargos locales directamente.

  • La cotización incluye un precio firme y fijo basado en el alcance del suministro, los equipos, piezas y/o materiales despachados o entregados, así como de los servicios prestados.
  • DILO se reserva el derecho de facturar por mano de obra, gastos y/o materiales provistos como alcance agregado, horas y gastos de alcance extendido como costos adicionales. Es posible que se proporcione una estimación o cronograma de tiempo y materiales. El cliente será responsable del pago de los costos adicionales según lo acordado mediante este documento o los acuerdos declarados en la OA.
  • Para evitar demoras o para cumplir con modalidades de entrega específicas, puede aceptarse un descargo por escrito de diseño/ingeniería, producción y/o entrega en lugar del pedido de compra (PO, por sus siglas en inglés) definitivo.
  • En caso de cancelación por parte del cliente, este puede quedar sujeto a cargos de reposición, cargos de diseño/ingeniería o cargos de entrega ya que también pueden imponerse los costos aplicables o finales cotizados.
    • Antes del despacho, todos los componentes estándar están sujetos a un cargo por cancelación mínimo del 30 %.
    • Las piezas devueltas están sujetas a un cargo por reposición del 30 %.
    • Los artículos de órdenes especiales que no formen parte del inventario o sean piezas modificadas no podrán ser cancelados ni devueltos.

 

Despacho, transporte y entrega

  • La entrega es Ex-Works/FOB Odessa FL/Casa Grande AZ/Portland OR (por favor consulte el presupuesto para ver los términos de entrega aplicables). Es posible que se apliquen costos adicionales por aranceles de aduana internacionales, aranceles de importación, cargos de corretaje y cargos de empaque y despacho internacionales.
  • DILO incluye seguro de equipos, materiales y/o piezas en todos los despachos coordinados, gestionados y contratados directamente por DILO. El cliente es responsable de todo y cualquier seguro y responsabilidad incurridos por despachos manejados directamente por el cliente y/o un agente directo o proveedor de transporte contratados en forma directa por el cliente. DILO factura los despachos al costo más un 20 %, a menos que se indique algo distinto en la OA. El riesgo de pérdida para despachos FOB-Destino se limitará al valor del pedido.
  • El plazo de entrega de equipos, materiales y piezas está sujeto a cambio. Los plazos de entrega cotizados entrarán en vigor en la fecha de la Confirmación del pedido definitiva y la confirmación de los plazos de entrega para cada artículo de línea cotizado/pedido.
  • Debido a la pandemia mundial, DILO se reserva el derecho de ajustar la fecha de entrega unilateralmente. La fecha de entrega se basa en la actual disponibilidad de materiales.
  •  En caso de demora por parte del cliente que pueda causar demoras en el despacho, el transporte y la entrega, DILO podría cobrar cargos adicionales que incluyen, sin limitación, cargos por almacenamiento, aranceles de importación/exportación adicionales, etc.

La lista detallada de cargos puede incluir lo siguiente:

      • Un cargo por única vez de $650.00

• Costos de financiamiento del 0.2 % del valor neto del pedido por semana iniciada.

  • La fecha de entrega es aquella indicada en nuestra confirmación del pedido.
  • Una vez completado el servicio, cuando hayan transcurrido siete (7) días desde la notificación, si la mercancía no se puede despachar debido a demoras por parte del cliente se aplicará un cargo por almacenamiento de $50.00 por semana. DILO se reserva el derecho de aplicar un máximo de cargos de almacenamiento por 90 días (que no excederán $650.00). Una vez transcurridos 90 días, si la mercancía no se puede despachar en una fecha de entrega fija, DILO se reserva el derecho de usar la cuenta de cobro del transportista proporcionada por el cliente para devolver el equipo al propietario sin reparación.  Si el cliente no provee una cuenta de cobro de transportista, DILO se reserva el derecho de suponer que el propietario del equipo ha renunciado voluntariamente a la mercancía, en cuyo caso pueden aplicarse cargos por desecho. Asimismo, se aplicarán cargos por todos los servicios realizados (p. ej., inspección, diagnóstico, despacho).

 

Cumplimiento

  • Las partes aceptan que el cumplimiento se llevará a cabo con diligencia debida en cuanto a todos los requisitos del Contrato; sin embargo, a excepción de lo que se acuerde expresamente de otro modo en el presente, ninguna de las partes será responsable ante la otra por pérdida o daño alguno por demoras debidas a causas que (i) estuvieran fuera del control razonable y (ii) no hubieran sido causadas por negligencia o falta de diligencia debida de la parte afectada o sus subcontratistas o proveedores. Las partes aceptan que, siempre que se apliquen las condiciones establecidas anteriormente en los incisos (i) y (ii), las siguientes son causas o eventos de fuerza mayor: actos de autoridad civil o militar (incluidos tribunales y agencias reglamentarias), casos fortuitos (excluidas las condiciones climáticas normales o estacionales), guerra, disturbios o insurrección, incapacidad para obtener los permisos o licencias requeridos (a excepción de las licencias ocupacionales del Proveedor), bloqueos, embargos, sabotaje, epidemia e inundaciones inusualmente severas. La parte afectada procederá a notificar inmediatamente a la otra parte por escrito, indicando la naturaleza, causa, fecha de inicio, el alcance previsto de tal demora y si se prevé que cualquier fecha de finalización o entrega se verá afectada por esas circunstancias, y ejercerá la diligencia debida para mitigar el efecto de la demora.
  • Según corresponda, el cliente asume la responsabilidad de descargar y cargar de manera segura y adecuada el equipo enviado al sitio o recibido en la ubicación del cliente. Para todos los envíos de devolución, el cliente tiene la obligación de proporcionar copias de los conocimientos de embarque, hojas de carga, etc. al conductor/representante de la compañía de transporte. Para procesar reclamos, se deben notificar los daños detectados dentro de las 24 horas desde la recepción del pedido.
    • Por favor tenga en cuenta los pesos y dimensiones de todos los equipos despachados. Los equipos se entregarán en un camión/remolque de plataforma abierta o caja cerrada. Para la descarga y carga, se requiere un montacargas o grúa con capacidad de manipular el peso y las dimensiones estimadas de los equipos. Es posible utilizar métodos de despacho alternativos por un costo adicional.
  • El cliente es responsable de asegurarse de que los operadores estén familiarizados con los requisitos de seguridad y operativos del equipo antes de poner en servicio los equipos, materiales y/o piezas.
  • Las responsabilidades de DILO se limitan al valor del pedido. Se incluyen los requisitos de los seguros estándar (se aplican cargos adicionales por requisitos de seguros adicionales).
  • Consulte el número de presupuesto de DILO indicado en el pedido de compra.
  • Aceptación: Ninguno de los bienes y servicios provistos por DILO incluye pruebas de aceptación, ya sean pruebas de aceptación en fábrica (FAT, por sus siglas en inglés), pruebas de aceptación en el sitio (SAT), pruebas de aceptación virtuales/visuales (VAT) o cualquier otra. Si la prueba de aceptación se aplica a un pedido particular, se indicará como una partida en la cotización y en la confirmación del pedido proporcionados.
  • Servicios internos: Si un presupuesto de reparación no se aprueba y no se recibe la forma de pago dentro de los treinta (30) días posteriores a la notificación, se aplicará un cargo de almacenamiento de $50.00 por semana. DILO se reserva el derecho de aplicar un máximo de cargos de almacenamiento por 90 días (que no excederán $650.00). Una vez transcurridos 90 días, si la mercancía no se puede despachar en una fecha de entrega fija, DILO se reserva el derecho de usar la cuenta de cobro del transportista proporcionada por el cliente para devolver el equipo al propietario sin reparación.  Si el cliente no provee una cuenta de cobro de transportista, DILO se reserva el derecho de suponer que el propietario del equipo ha renunciado voluntariamente a la mercancía, en cuyo caso pueden aplicarse cargos por desecho. Asimismo, se aplicarán cargos por todos los servicios realizados (p. ej., inspección, diagnóstico, despacho).

 

Aspectos legales, disputas y litigio

  • Toda disputa que resulte en un litigio entre las partes será realizada en los tribunales estatales o federales del estado de Florida. Los procedimientos tendrán lugar en el Tribunal de Circuito para el Condado de Pasco, Florida, el Tribunal de Distrito de los Estados Unidos para el Distrito Medio de Florida, o en cualquier otra ubicación o tribunal de Florida, todo a elección del comprador. Las partes renuncian irrevocablemente a cualquier objeción que cualquiera de ellas pueda tener, ahora o en el futuro, para la interposición de tal acción o proceso en las jurisdicciones respectivas mencionadas, incluida cualquier objeción a la determinación del lugar competente basada en los fundamentos de la doctrina forum non conveniens y cualquier objeción basada en los fundamentos de falta de jurisdicción personal. LAS PARTES DEL CONTRATO POR EL PRESENTE RENUNCIAN CONSCIENTE, VOLUNTARIA E INTENCIONALMENTE A CUALQUIER DERECHO QUE PUEDA EXISTIR DE TENER UN JUICIO POR JURADO CON RESPECTO A CUALQUIER LITIGIO QUE PUEDA BASARSE EN O SURGIR DE CONFORMIDAD CON O DE ALGÚN MODO RELACIONARSE CON EL CONTRATO O EL CUMPLIMIENTO DEL TRABAJO POR PARTE DEL PROVEEDOR CONFORME AL PRESENTE.

 

Garantías:

  • DILO garantiza que los productos se entregarán sin defectos de material, mano de obra y título de dominio, y que los Servicios se realizarán de manera competente y diligente de conformidad con las especificaciones mutuamente acordadas. La garantía de los productos y/o servicios vencerá un (1) año después de la entrega/finalización del alcance del trabajo, con la excepción de los productos de software que tienen una garantía de 90 días a partir de la recepción del producto. Si los productos o servicios no cumplen con las garantías mencionadas anteriormente, el cliente deberá notificar de manera inmediata a DILO por escrito antes del vencimiento del período de garantía. DILO podrá (i), a su criterio, reparar o reemplazar los productos defectuosos y (ii) volver a realizar los servicios que hayan sido defectuosos. Si, a pesar de los esfuerzos razonables de DILO, no pudiera repararse o reemplazarse un producto no conforme, o los servicios no conformes no se pudieran volver a realizar, DILO reembolsará el dinero u otorgará un crédito equivalente al monto pagado por el cliente por dichos productos y servicios no conformes. La reparación, el reemplazo o la nueva realización de un servicio bajo garantía por parte de DILO no extenderá ni renovará el período de garantía aplicable. El cliente deberá obtener el acuerdo de DILO sobre las especificaciones de cualquier prueba que planea realizar para determinar si existe una no conformidad.

El cliente asumirá los costos de acceso para los recursos de DILO en garantía (lo cual incluye el retiro y el reemplazo de sistemas, estructuras u otras piezas de las instalaciones del cliente), de la desinstalación, descontaminación, reinstalación y del transporte de los productos defectuosos a DILO y de regreso al cliente.

El cliente también puede ser responsable por los gastos de viaje y manutención de un técnico o representante de DILO que visite las instalaciones del cliente para investigar un reclamo de garantía. Estos costos deben pagarse por adelantado antes de ejecutar un reclamo de garantía. DILO puede reembolsar dichos costos a discreción de la gerencia y lo hará solo una vez que se complete la investigación del reclamo de garantía. Las garantías y los recursos están condicionados a lo siguiente: (a) el almacenamiento, la instalación, el uso, la operación y el mantenimiento adecuados de los productos, (b) el cliente debe mantener registros precisos y completos de la operación y el mantenimiento durante el período de garantía y proporcionar a DILO acceso a esos registros, y (c) la modificación o la reparación de los productos o servicios exclusivamente según lo autorizado por DILO por escrito. El incumplimiento de cualquiera de estas condiciones anula la garantía. DILO no es responsable por el desgaste natural.

Esta declaración de términos y condiciones de garantía proporciona los recursos exclusivos para todos los reclamos basados en fallas de o defectos en productos o servicios, independientemente del momento en que surja la falla o el defecto, y de si un reclamo, cualquiera que sea su descripción, se basa en un contrato, garantía, indemnidad, agravio/responsabilidad extracontractual (incluida la negligencia), responsabilidad objetiva o de otro tipo. Las garantías proporcionadas en esta sección son exclusivas y reemplazan todas las demás garantías, condiciones y disposiciones, ya sean escritas, verbales, implícitas o legales. NO SE APLICA NINGUNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LEGAL, NI GARANTÍAS O CONDICIONES DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.

 Pueden aplicarse otros términos

 

Equipo de recuperación y análisis con servicios en el sitio

Además de los términos indicados anteriormente, se aplican los siguientes términos al Equipo de Recuperación y Análisis con Servicios en el sitio:

  • El presupuesto incluye el número de movilizaciones/traslados según se requieran, únicamente para el alquiler de equipos de gas SF6 en el sitio, el alquiler de equipos de prueba, el manejo de gas y los servicios de prueba de campo.
  • Las demoras y cancelaciones, incluidas, sin limitación, las demoras del contratista, demoras y cancelaciones en la programación, casos fortuitos, etc., o demoras y cancelaciones que no estén directamente relacionadas a DILO, están sujetas a costos adicionales de tiempo y gastos, así como a cargos de servicio, cargos de alquiler, etc.
  • Se aplican costos de mano de obra y gastos adicionales por tiempo y gastos que excedan la cantidad cotizada según las tarifas de T&E (tiempos y gastos) descritas en el documento de cotización.
  • Se aplican cargos de alquiler adicionales por el alquiler de equipos que supere el número de semanas cotizado (según corresponda). El alquiler mínimo es de una semana.
  • DILO requiere un plazo de entrega mínimo de 4 a 6 semanas para la programación del equipo y servicios (a menos que ambas partes acuerden de otro modo: p. ej., servicios urgentes). Los plazos de entrega están sujetos a cambio. Los plazos de entrega cotizados entrarán en vigencia en la fecha de la Confirmación del pedido definitiva y la confirmación de los plazos de entrega para cada partida cotizada/pedida.
  • El cliente es responsable del manejo del despacho y la recepción en la ubicación del sitio del equipo y los materiales provistos como parte de este servicio. Las demoras en la entrega para el despacho de devolución, así como la falta total o parcial de equipos, etc., están sujetas a cargos adicionales.
  • NOTA: A menos que se especifique de otro modo, DILO es responsable de la logística de despacho y de los servicios de transporte del sistema de recuperación de gas SF6 y los accesorios según se indica en el documento de presupuesto EXCLUSIVAMENTE. Los gastos de transporte se facturarán tal como se indica en la sección “Despacho, transporte y entrega”.
  • El cliente es responsable de los daños producidos al equipo desde su recepción hasta su entrega a la empresa transportista, en relación a cualquier daño que no haya ocurrido debido a DILO.
  • El cliente es responsable de todas las autorizaciones, bloqueo/etiquetado, licencias y gestión de cortes, así como de los cargos y gastos asociados directamente.
  • El cliente es responsable de proporcionar un acceso seguro, libre y sin restricciones a la ubicación de trabajo. Lo anterior incluye el acceso a las fuentes de alimentación necesarias y el acceso a los Equipos con Aislamiento de Gas (GIE) que deban repararse.
  • El cliente es responsable de proporcionar todas las fuentes de alimentación, herramientas especiales y equipo de protección personal (PPE, por sus siglas en inglés) no estándar que resulten necesarios para el alcance del trabajo.
  • El cliente es responsable de proporcionar capacitación en medio ambiente, salud y seguridad (EH&S) y toda capacitación de orientación en el sitio. Pueden aplicarse tiempo y gastos adicionales.
  • DILO no es responsable de ninguna pérdida de producción ni de costos asociados con demoras, cortes no programados, etc.
  • La programación está sujeta a cambios según la disponibilidad de equipos, personal o materiales tal como se describe en el alcance del trabajo. La programación definitiva no se confirmará hasta tanto se reciba un pedido de compra y se entregue una confirmación del pedido al cliente.
  • Las responsabilidades de DILO se limitan al valor del pedido. Se incluyen los requisitos de los seguros estándar (se aplican cargos adicionales por requisitos de seguros adicionales).
  • Pueden aplicarse otros términos

 

Equipos de alquiler

Además de los términos indicados anteriormente, se aplican los siguientes términos a los equipos de alquiler:

Este documento y cualquier documento relacionado, incluidos, sin limitación, la cotización, dibujos y formularios transmitidos como parte de una cotización de servicios, equipos y/o materiales, son confidenciales y están previstos exclusivamente para el uso de la persona o entidad a la que se dirigen. Por favor no distribuya ninguna parte de los documentos proporcionados por DILO sin el consentimiento expreso y por escrito de DILO.

  • El presupuesto es un precio firme y fijo que se basa en el número de semanas cotizado (según corresponda) y las horas en el alcance de trabajo descritas anteriormente.
  • El presupuesto incluye una movilización/traslado para el alquiler de equipos de gas SF6.
  • Las demoras y cancelaciones, que incluyen, sin limitación, las demoras del contratista, demoras y cancelaciones en la programación, casos fortuitos, etc., o demoras y cancelaciones que no se deban directamente a DILO, están sujetas a cargos adicionales de alquiler, cargos de transporte y cargos de reposición, etc.
  • Se aplican cargos de alquiler adicionales por el alquiler de equipos que superen el número de semanas cotizado (según corresponda).
  • Los períodos de alquiler mínimos se basan en un alquiler de una semana.
  • La mano de obra, los gastos, las piezas y los materiales no están incluidos y pueden cotizarse por separado.
  • DILO requiere un plazo de entrega mínimo de 4 a 6 semanas para la programación de equipos de alquiler (a menos que ambas partes acuerden de otro modo: p. ej., servicios urgentes). El plazo de entrega de equipos, materiales y piezas está sujeto a cambio. Los plazos de entrega cotizados entrarán en vigencia en la fecha de la Confirmación del pedido definitiva y la confirmación de los plazos de entrega cotizados.
  • Las responsabilidades de DILO se limitan al valor del pedido.
  • Se incluyen los requisitos de los seguros estándar (se aplican cargos adicionales por requisitos de seguros adicionales).
  • El servicio en el sitio no está incluido en el contrato y se cotizará por separado.
  • Pueden aplicarse otros términos.

Confidencialidad

Este documento y cualquier documento relacionado, incluidos, sin limitación, el presupuesto, dibujos y formularios transmitidos como parte de un presupuesto de servicios, equipos y/o materiales, son confidenciales y están previstos exclusivamente para el uso de la persona o entidad a la que se dirigen.

La parte receptora, el cliente y/o los representantes de cualquier organización que distribuyan o compartan documentos proporcionados por DILO con terceros sin el consentimiento expreso y por escrito de DILO están sujetos a acciones legales según las leyes y reglamentaciones locales, estatales y/o federales.